Фотозарисовка: Литовский вертеп.
А вот интересно, с чем у вас ассоциируется слово «вертеп»? Сейчас мы все больше привыкаем к тому, что вертеп означает что-то такое рождественское, религиозное. Это может быть и передвижной театр, где актеры показывают сценки связанные сюжетом с темой рождества Иисуса Христа, или это может быть какая-та композиция, с объемными кукольными фигурками, на ту же тематику. Театр мы видели на Украине, а рождественские композиции с пещерой, где родился Христос, мы наблюдали практически в каждом храме Литвы и Польши, во время январского путешествия по восточной Европе.
Ведь, собственно, слово «вертеп» и означает пещеру. Ни больше, не меньше. Хотя этимология слова до конца не прослежена. Но как же так получилось, что в советское время слово больше ассоциировалось с пучиной разврата да притоном разбойников?

( Collapse )
Ведь, собственно, слово «вертеп» и означает пещеру. Ни больше, не меньше. Хотя этимология слова до конца не прослежена. Но как же так получилось, что в советское время слово больше ассоциировалось с пучиной разврата да притоном разбойников?

( Collapse )